Nanya korea: Parobahan Ngaran di Korea

Naha maranéhanana ngalakonan ieu

Di dieu can sejen patarosan pikeun anjeun ngeunaan ngaran Korean

Dina ahir semester kamari kuring mere diomongkeun tes ka urang siswa sakola tengah, jeung ieu nyokot roll dumasar kana daptar ngaran dibikeun di awal taun.

Tapi, sababaraha siswa mah geus robah ngaran maranéhanana dina eta sababaraha bulan. Teu robah maranéhanana ngaran inggris, maksudna mah kolotna robah maranéhanana ngaran Korean. Naha saperti di ahir umur.

Kumaha umum eta.

Heran lamun jalma anu terus ngaran atawa henteu

Parobahan ngaran di Korea teu utamana umum, tapi boro unheard tina boh. Jumlah robah ngaran greatly ngaronjat sanggeus, sanggeus Mahkamah Agung nyata santai 'ngabalukarkeun alus' diperlukeun pikeun robah ngaran. Sanggeus taun, pangadilan teu dibales parobahan ngaran di kira-kira persen tina kasus atawa nu leuwih luhur. Leniency ieu ngarah ka angka nu gede ngarupakeun Koréa wanting pikeun ngarobah ngaran maranéhanana. (Pikeun contextualize jumlah, mertimbangkeun nu Korea sacara populasi kurang leuwih lima puluh juta.) Dina jelas, aya anu ngan, petisi pikeun robah ngaran dina taun. Koréa jum atan ngarobah ngaran maranéhanana pikeun sagala rupa alesan, sanajan lolobana alesan aya sababaraha variasi nu 'kuring teu kawas ngaran. Aya jalma anu teu ngahargaan kolotna' sense of humor jeung nu dipikahoyong pikeun ngarobah ngaran maranéhanana pikeun nyingkahan ridicule. Loba ngan saukur pamikiran maranéhanana ngaran ieu teuing baheula atawa corny. Sababaraha hayang ngarobah ngaran maranéhanana Aya ogé alesan anu rada husus ka Korea. Loba petitioners filed paperwork salaku hiji perkara technicality: maranehna teu hayang ngarobah ngaran-ngaran anu maranéhanana paké unggal poé, tapi nambahkeun atawa ngarobah karakter Cina dina hubungan Sino-ngaran Korean. (Pikeun neuleuman karakter Cina aub dina nyiptakeun hiji ngaran koréa, tradisional ulikan hubungan antara hiji ngaran jeung hiji pakaya. Kawas meunang saran ti palm maca, Koréa bakal sok nganjang hiji tempat anu disebut Dina tangentially nu patali jeung catetan.

Kuring noticed nu anyar di koréa koran di AS nu sababaraha Korean-Amerika anu ayeuna ganti urutan ngaran maranéhanana ti kulawarga tradisional ngaran - ngaran dibikeun order, pikeun dibéré ngaran - ngaran kulawarga order - sanajan ngaran ditulis dina hangul.

Ilaharna kuring nempo ieu dina bisnis iklan nu mintonkeun sababaraha pagawe jeung ngaran maranéhanana ditulis di handap maranéhanana gambar.

Dina ad sarua, sababaraha di antarana pamakéan tradisional ngaran order - jeung sababaraha geus switched eta salaku kuring disebutkeun di luhur.

Jeung eta mah ngan korea-Amerika jeung Kulon dibéré ngaran - komo maranéhanana jeung tradisional korea ngaran nu ngalakonan eta. Aya ngaran nu hiji maké pikeun manéhna atawa sorangan - jeung mangka aya ngaran batur nu make. Dina kasus Korean-Amerika, media Korean bakal sakapeung alamat maranehna ngagunakeun American maranéhanana ngaran, jeung kadang-kadang maranehna bakal nepikeun eta ku ngaran Korean. Contona, korea pers bisa ningali ka bikang pamaen golep Michelle Wie ku dirina American ngaran, atawa eta bisa ningali ka dirina. Kuring inget kuring geus kadéngé di sakola, salila hadir mariksa di salah sahiji kelas kuring nyokot, batur ngaran ieu Kim Jong-eun. Korean nyaéta koréa hirup American di Washington D. C. Manéhna cicing di Seoul nepi ka manéhna, terus dipindahkeun ka Los Angeles wewengkon. Koréa nujul ka dirina di jalma katilu lantaran manéhna nyangka eta sora tiis.